วันพฤหัสบดีที่ 5 มกราคม พ.ศ. 2555

Innovation des trains Français


Les TER (Trains Express Régionaux)

La  Régionalisation  est  liée  à  un  lent  processus  de  decentralization  des  décisions  en  matière  de  transport  amorcé , dès  1974 , par  les  premiers  schemas  régionaux  de  transport.
        En  1978 , celui du Nord Pas  de Calais qui a fait l’objet d’une convention tripartite : Etat , Etablissement Public Régional et SNCF , Préfique ainsi les conventions actuelles.
       
        A Partir de 1984 , la SNCF a proposé aux régions de signer des conventions “à la marge” permettant d’augmenter ou de diminuer les servicec existants mais sans pouvoir réorganiser le réseau régional.

        Celles-ci se sont poutant généraliaées assez rapidement et on + amené la SNCF à proposer , en 1987 le lancement du TER (Trains Express Régionaux) , concept moderne et intermodal du service public repositionnant la “Micheline” et “l’omnibus” de universe rural sur les besoins actels.








                                TER (รถไฟภูมิภาค Express)

              
มติที่เกี่ยวข้องกับกระบวนการที่ช้าในการตัดสินใจการกระจายอำนาจในการขนส่งเริ่มในปี 1974 โดยก่อนการขนส่งในภูมิภาค schemas
           ในปี 1978 ที่ของ Nord Pas de Calais ซึ่งเป็นเรื่องของข้อตกลงไตรภาคี สถานประกอบการ SNCF รัฐในภูมิภาคและสาธารณะอนุสัญญาPréfiqueและปัจจุบัน
           เริ่มต้นจาก 1984 SNCF เสนอภูมิภาคเพื่อลงนามสัญญา “à la marge” เพื่อเพิ่มหรือลด servicec ที่มีอยู่ แต่ไม่สามารถจัดระเบียบเครือข่ายระดับภูมิภาค เหล่านี้เป็นgénéraliaées poutant + เร็วพอและนำ SNCF ต้องการนำเสนอให้ในปี 1987 เปิดตัว TER (รถไฟในภูมิภาค Express), แนวคิดที่ทันสมัยของบริการสาธารณะและการขนส่งตำแหน่ง "มิเชลลี" และ "รถโดยสาร"ของจักรวาล actels กับความต้องการในชนบท


Terminologie (คำศัพท์)


La  Régionalisation                           แปลว่า    ภูมิภาค
decentralization                              แปลว่า    การกระจายอำนาจ
matière                                           แปลว่า    วัสดุ
régionaux                                        แปลว่า    ระดับภูมิภาค  
une convention                                 แปลว่า    การประชุม
Public Régional                                แปลว่า    สาธารณในภูมิภาค 
permettant                                      แปลว่า    เพื่อ
le réseau                                         แปลว่า    เครือข่าย
rapidement                                      แปลว่า    อย่างรวดเร็ว
proposer                                         แปลว่า    เสนอ



วันพฤหัสบดีที่ 24 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

Les Voyelles

Les Voyelles เลอ โวแยล

สระในภาษาฝรั่งเศสจะถูกแบ่งออกเป็น 2 ชนิด คือ
- Voyelles Simples (โวแยล-แซมป์) = สระเดี่ยว
Voyelles Compossées (โวแยล-กง-โปส-ซี) = สระผสม

Voyelles Simples โวแยล แซมป์

สระเดี่ยวนั้น จะมีทั้งหมด 6 ตัว ได้แก่
1. a [อา] - la (ลา), pas (ปา)
2. e [เออ] - le (เลอ), de (เดอ)
3. i [อี] - si (ซี), midi (มีดี)
4. o [โอ] - มี 2 ชนิด ได้แก่
    - o fermé (โอ-ฟอเม่) [ออกเสียง โอ] - vos (โว), photo (โฟโต)
    - o ouvert (โอ-อูแวร์) [ออกเสียง ออ] - robe (รอบ), port (ปอ-ทคึ)
5. u [อู ห่อปาก] - mur (มูร์), tu (ตู)
6. y [อี] - pays (เปอี)
    *ตัว y สามารถกลายเป็นพยัญชนะได้ ถ้าหากมีสระตามมา ออกเสียง ย เช่น voyage (โวยาจ)

Voyelles Compossées โวแยล กง-โปส-ซี

สระผสม คือสระที่ผสมระหว่าง 2 สระเดี่ยวขึ้นไป เมื่อผสมแล้วจะกลายเป็นเสียงใหม่ทันที
1. an, en [ออง] เช่น ans (ออง), grand (กรอง), enfant (อองฟอง)
2. on, om [อง] เช่น nom (นง), son (ซง)
3. au, eau [โอ] เช่น beau (โบ), auto (โอโต)
4. ou [อู] เช่น mou (มู), cour (กูร์)
5. oi, oy [อัว] เช่น moi (มัว), voiture (วัวตูร์), noyer (นัวเย่)
6. oin (อวง) เช่น coin (กวง)
7. ain, ein, in [แอ็ง] เช่น main (แม็ง), pin (แปง), peinture (แปงตูร์)
8. un, um [เอิง] เช่น brun (เบริง), lundi (เลิงดิ)
9. ail [อาย] เช่น rail (ราย)
10. ei, ai [แอ] เช่น Neige (แนจ)
11. eil [แอย] เช่น pareil (ปาแคย)
12. el [แอล] เช่น ciel (แซล), elle (แอล)
13. ie [อี] เช่น vie (วี)
14. ai [เอ] เช่น raison (เรซง)
15. eu, oeur [เออ] เช่น feu (เฟอ), soeur (เซอ)
16. ien [เอียง] เช่น chien (เชียง)
17. ienne [เอียน] เช่น mienne (เมียน)
18. euil [เออย] เช่น deuil (เดอย)

L'alphabet et La prononciation

A  อา
B  เบ
C  เซ
D  เด
E  เออ "อันนี้เวลาออกเสียงต้องทำปากจู๋ แล้วออกเสียงเออ"
F  เอฟ
G  เจ
H  อาช
I  อี
J  จี
K  กา
L  แอล
M  แอม
N  แอน
O  โอ
P   แป
Q  กูอี "ทำปากจู๋เวลาออกเสียง แล้วออกเสียงคำว่า "กูอี" เร็วๆ"
R  อา
S  แอส
T  เต
U  อูอี "ทำปากจู๋เวลาออกเสียง แล้วออกเสียงเหมือนเสียง "Q" เร็วๆ"
V  เว "การออกเสียงให้เอาฟันบนเเตะริมฝีปากล่าง แล้วออกเสียง"
W  ดูเบลอะเว
X  อิกซ์
Y  อีแกรกซ์
Z  แซด

วันพฤหัสบดีที่ 10 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

Permier contact

Bonjour !

Je m’appelle  Kawinna Chamchoi.  Mon petit nom est MAMMOS.  J’ai 18 ans , je suis née le  30 Septembre  1993.  Mon adresse   est  112  M.7  Mhaung Kaew  Maerim  Chiang Mai  50180. 
          
         Maintenant  je  suis  élève  de  l’école  Maerimwitthayakhom.  Mon  e-mail  , c’est   MAMMOS.STITCH@hotmail.com .  J’aime  la  musique.  Je  n’amie  pas  apprendre  les  maths.